tirsdag 8. mai 2012

NORRØN LITTERATUR - Håvamål

Hávamál vers 71
Er du halt, kan du ride,
handlaus gjæte,
er du dauv, kan du duga i strid.
Blind er betre enn brend å vera:
daud mun ein lite duga.

På forståelig norsk betyr dette at
Hvis du halter, kan du ri,
mangler du en hånd kan du gjete,
er du døv, duger du fremdeles i strid.
Blind er bedre enn brent:
men som død duger man ikke stort.

Jeg mener at dette kan tydes på to forskjellige måter, enten i arbeidsgivers favør eller arbeidstakers.
Enten mener arbeidsgiver at uansett hvor skamslått eller lemlestet du er kan du fortsatt gjøre noe positivt for samfunnet rundt deg, her arbeid. Hvis du ikke har mulighet til å gå kan ridning være tingen for deg. Er du døv har du fortsatt armer og bein i behold, og i nærkamp med fiender vil du være like nyttig som de andre med alle fem sanser i behold.

Fra arbeidstakers syn kan dette verset være en beskjed til andre med lemmer og sanser i behold at de faktisk kan ha en viktig funksjon i samfunnet selv om de ikke er "intakte". Dette er deres beskjed til omverdenen at de kan og vil hjelpe til uansett om armer, bein, hørsel eller syn mangler.

1 kommentar:

  1. Jeg er enig i at denne strofen har to sider, slik du illustrerer! Artig sammenligning.

    SvarSlett